From BlenderWiki
J'ai ajouté quelques propositions pour certains mots. Il faudrait convenir d'une traduction "officielle" des termes techniques pour harmoniser les traductions... --user:jMax
Merci! Pour le moment, on peut peut etre attendre avoir un minimum de propositions pour chaque mot (et un minimum de mots). Le mieux serait d'avoir un espace de discution : channel IRC #BlenderManualFRTraduction?, mailling list sur blender.org (comme les espagnols, [[1]]), forum (sur projects.blender.org? Ex: discussion sur le glossaire espagnol: [[2]])..., de faire un meeting et d'harmoniser tout ca. -- user:kenden







![[]](/skins/blender/open.png)
